Canadian Terms That Confuse Others! - Blog - K94.5
June 30, 2021 | by: Amanda Misner

Canadian Terms That Confuse Others!

These are pretty good!  The only one I see missing is Chesterfield… I think 😉

Caesar – It’s not a salad. It’s a drink similar to the Bloody Mary, but better because it includes Clamato juice (rather than tomato juice), along with vodka, horseradish, Worcestershire and celery salt.
KD – It’s short for Kraft dinner, the classic Mac & Cheese in a box.
Hydro bill – Where others call it their “electric bill”, Canadians pay hydro bills. It comes from where many Canadians’ power is created, hydroelectric generators.
Toboggan – While most countries with snow go “sledding”, Canadians prefer “tobogganing”.
Serviette — Why use a napkin when you can use something as fancy-sounding as a serviette?
Pencil crayons – A distinctly Canadian term for coloured pencils.
Eavestroughs — Sounds a lot more extravagant than rain gutters, eh?
Chocolate bar — Others call it a candy bar, but when you get right down to it, what is it made of…candy or chocolate?
Stag — A bachelor party. The female equivalent: stagette.
Humidex — The measurement used to gauge the combined effect of heat and humidity.
Gitch or Gotch — A very classy term for men’s underwear.
Dinged — In the U.S., cars get dinged. In Canada, it’s our wallets, as in, “I got dinged 110 bucks for that speeding ticket.”
Housecoat — The item of clothing that others refer to as a “bathrobe” or (if they’re classy) a “dressing gown” is known to Canadians by its true name: the “housecoat”.
Gong show – To most, “Gong Show” is an intentionally awful TV talent show. For Canadians, the term “gong show” (sometimes shortened to “gonger”) is slang for anything that goes off the rails, a wild, crazy or just plain chaotic event. (Used in reference to politics more often than it should need to be!)

-MSN, first published in BS in 2019